FREE CLICK & COLLECT SERVICE AVAILABLE | SPEND OVER €10 FOR FREE DELIVERY

Translating gender

by Eleonora Federici | 09 February 2011
PAPERBACK
Synopsis
The European Thematic Network Acume 2 «Interfacing Sciences, Literature and Humanities: an Interdisciplinary Approach» discussed translation theory and practice through an interdisciplinary approach at an international conference held at the University of Calabria in 2009. The contributors of this collection propose different voices on the theory and practice of translation as an act of communication across linguistic and cultural barriers where the translator's role is central. The volume explores current theoretical perspectives on gender and translation, focuses on the debate on gender and language, investigates some examples of translatresses' work and proposes practices of translation by women, analysing the complexities in translating «transgender» characters in fiction and the representation of gender roles in cinematographic adaptations of novels. Highlighting the «double difference» of the translatress, the collection offers a textual tapestry on translation that invites women/readers to question once again the act of translation.
€68.60
205 Reward Points
Currently out of stock
Delivery in 5-7 Days
Eligible for free delivery

Any purchases for more than €10 are eligible for free delivery anywhere in the UK or Ireland!

Synopsis
The European Thematic Network Acume 2 «Interfacing Sciences, Literature and Humanities: an Interdisciplinary Approach» discussed translation theory and practice through an interdisciplinary approach at an international conference held at the University of Calabria in 2009. The contributors of this collection propose different voices on the theory and practice of translation as an act of communication across linguistic and cultural barriers where the translator's role is central. The volume explores current theoretical perspectives on gender and translation, focuses on the debate on gender and language, investigates some examples of translatresses' work and proposes practices of translation by women, analysing the complexities in translating «transgender» characters in fiction and the representation of gender roles in cinematographic adaptations of novels. Highlighting the «double difference» of the translatress, the collection offers a textual tapestry on translation that invites women/readers to question once again the act of translation.
€68.60
205 Reward Points
Currently out of stock
Delivery in 5-7 Days
Eligible for free delivery

Any purchases for more than €10 are eligible for free delivery anywhere in the UK or Ireland!


Product Details

ISBN - 9783034304054
Format - PAPERBACK
Publisher - Lang, Peter, AG, Internationaler Verlag der Wissen
Published - 09/02/2011
Categories - All, Books, Other Books, All, Books, Education, Dictionaries, Reference Dictionaries
No. of Pages - 268
Weight - 400
Edition - New edition 0
Series - - Not Available
Page Size - 23
Language - en-US
Readership Age - Not Available
Table of Contents - Not Available

Delivery And Returns

Please Note: Items in our extended range may take longer to deliver. Delivery in 5-7 Days

Place an order for over €10 to receive free delivery to anywhere in Ireland and the UK! See our Delivery Charges section below for a full breakdown of shipping costs for all destinations.

 

Delivery Charges

  Ireland & UK* Europe & USA Australia & Canada Rest of World
Under €10 €3.80 €10 €15 €25
Over €10
Free €10 €15 €25

*Free delivery on all orders over €10 - only applies to order total.

All orders will be delivered by An Post.