Gypsy ballads

by Federico García Lorca | 01 September 2011
Hardback
Category: General Poetry
Federico Garcìa Lorca wrote the Gypsy Ballads between 1924 and 1927. When the book was published it caused a sensation in the literary world. Drawing on the traditional Spanish ballad form, Lorca described his Romancero Gitano as 'the poem of Andalucìa...A book that hardly expresses visible Andalusia at all, but where hidden Andalucìa trembles'. Seeking to relate the nature of his proud and troubled region of Spain, he drew on a traditional gypsy form; yet the homely, unpretentious style of these poems barely disguises the undercurrents of conflicted identity never far from Lorca's work. This bilingual edition, translated by Jane Duran and Glora Garcìa Lorca, is illuminated by photos and illustrations of and by Lorca, his own reflections on the poems and introductory notes by leading Lorca scholars: insights into the Romancero and the history of the Spanish ballad form by Andrés Soria Olmedo; notes on the dedications by Manuel Fernández-Montesinos; Lorca's 1935 lecture; and an introduction by Professor Christopher Maurer to the problems and challenges faced by translators of Lorca. True to the spirit of Lorca's remarkable artistry, the book has been designed by John Morgan, one the UK's most imaginative typographic designers, with a gradated green cloth cover embossed on the front and back with Lorca's own playful line drawings.
€21.00
63 Reward Points
In stock online
Delivery in 2 - 5 working days
Eligible for free delivery

Any purchases for more than €10 are eligible for free delivery anywhere in the UK or Ireland!

Federico Garcìa Lorca wrote the Gypsy Ballads between 1924 and 1927. When the book was published it caused a sensation in the literary world. Drawing on the traditional Spanish ballad form, Lorca described his Romancero Gitano as 'the poem of Andalucìa...A book that hardly expresses visible Andalusia at all, but where hidden Andalucìa trembles'. Seeking to relate the nature of his proud and troubled region of Spain, he drew on a traditional gypsy form; yet the homely, unpretentious style of these poems barely disguises the undercurrents of conflicted identity never far from Lorca's work. This bilingual edition, translated by Jane Duran and Glora Garcìa Lorca, is illuminated by photos and illustrations of and by Lorca, his own reflections on the poems and introductory notes by leading Lorca scholars: insights into the Romancero and the history of the Spanish ballad form by Andrés Soria Olmedo; notes on the dedications by Manuel Fernández-Montesinos; Lorca's 1935 lecture; and an introduction by Professor Christopher Maurer to the problems and challenges faced by translators of Lorca. True to the spirit of Lorca's remarkable artistry, the book has been designed by John Morgan, one the UK's most imaginative typographic designers, with a gradated green cloth cover embossed on the front and back with Lorca's own playful line drawings.
Quantity:
In stock online
Delivery in 2 - 5 working days
Eligible for free delivery
63 Reward Points

Any purchases for more than €10 are eligible for free delivery anywhere in the UK or Ireland!

€21.00
In stock online
Delivery in 2 - 5 working days
Eligible for free delivery
Quantity:
63 Reward Points

Any purchases for more than €10 are eligible for free delivery anywhere in the UK or Ireland!

Product Description

Product Details

You may also like

Have you considered